مدقق/ة لغوي/ة ومترجم/ة

المسمّى الوظيفي

مدقق/ة لغوي/ة ومحرر/ة نصوص
حبق ميديا

ملخص الدور

المدقق/ة اللغوي/ة هو خط الجودة الأخير قبل النشر. يراجع النصوص لضبط اللغة والأسلوب والاتساق، ويضمن وضوح المعنى وخلو المادة من أخطاء قد تضعف المصداقية. يعمل ضمن دليل أسلوب حبق ميديا، وبالتنسيق مع محرر/ة مكتب التحرير وقائد/ة وحدة التحرير، مع حساسية خاصة للأسماء والأماكن والمصطلحات والسياق.

نطاق الدور

  • يشمل: تدقيق وتحرير النصوص العربية قبل النشر، تحسين الصياغة دون تغيير الحقائق أو زاوية القصة، وتوحيد المصطلحات.
  • لا يشمل: اتخاذ قرار تحريري بشأن مضمون القصة أو اعتماد النشر النهائي، لكنه/ا يصعّد الملاحظات الجوهرية عند الحاجة.

المسؤوليات الرئيسية

  1. تدقيق اللغة والأسلوب
  • تصحيح النحو والإملاء والترقيم وتنسيق الفقرات.
  • تحسين الجمل الثقيلة والملتبسة لتصبح أكثر وضوحاً وقابلية للقراءة.
  • ضبط النبرة لتبقى مهنية ومحترمة وخالية من التهويل أو الأحكام غير المسندة.
  1. الاتساق مع دليل الأسلوب
  • تطبيق قواعد حبق ميديا في كتابة الأسماء والأماكن والتواريخ والأرقام والاقتباسات.
  • توحيد المصطلحات المتكررة داخل المادة وبين المواد.
  • مراجعة العناوين والملخصات والافتتاحيات لضمان دقتها واتساقها مع النص.
  1. التدقيق التحريري الأساسي
  • رصد التناقضات الداخلية، القفزات المنطقية، أو الغموض الذي يحتاج توضيحاً.
  • التنبيه على اقتباسات غير منسوبة بوضوح أو صياغات قد تُفهم كتهمة بلا سند.
  • اقتراح أسئلة تحقق سريعة عند وجود تفاصيل حساسة أو غير دقيقة ظاهرياً.
  1. تجهيز النص للنشر
  • التأكد من جاهزية النص تقنياً: فواصل، روابط، عناوين فرعية، تسميات صور وكابشن عند وجودها.
  • التنسيق مع محرر/ة مكتب التحرير عند ضغط الوقت لضمان أفضل جودة ممكنة.

الصلاحيات وحدود القرار

  • إجراء تعديلات لغوية وأسلوبية لا تغيّر المعنى أو الوقائع.
  • طلب توضيح من الكاتب أو محرر/ة مكتب التحرير عند وجود غموض أو تعارض.
  • إيقاف تمرير نص مؤقتاً عند وجود خطأ جوهري أو صياغة عالية المخاطر، مع التصعيد لقائد/ة وحدة التحرير.

العلاقات التشغيلية

  • المرجعية التحريرية: قائد/ة وحدة التحرير.
  • التعاون اليومي: محرر/ة مكتب التحرير، رؤساء الأقسام، الكتّاب والمراسلون.

مؤشرات الأداء

  • انخفاض الأخطاء اللغوية والأسلوبية بعد النشر.
  • اتساق المصطلحات والأسماء والتواريخ عبر المنصة.
  • سرعة إنجاز التدقيق دون كسر الجودة.
  • تقليل الالتباس وسوء الفهم الناتج عن صياغة ضعيفة.

المؤهلات المطلوبة

  • خبرة 2 سنوات أو أكثر في التدقيق اللغوي أو التحرير.
  • إتقان قوي للعربية الفصحى وحس أسلوبي واضح.
  • معرفة عملية بأسلوب الكتابة الصحفية.
  • دقة عالية تحت ضغط الوقت.
  • الإنجليزية ميزة لتدقيق المصطلحات والأسماء ومراجعة المصادر عند الحاجة.

تفاصيل العمل حسب المرحلة

  • التفرغ: جزئي أو حسب المواد.
  • طبيعة العمل: مناوبات أو تغطية أيام النشر الأساسية بحسب خطة التحرير.
انتهى التقديم لهذه الفرصة. 10 فبراير 2026

تفاصيل الفرصة

الوحدةحبق ميدياوحدة التحرير والتقارير. نبحث عن حس صحفي، التزام بالتحقق، وقدرة على العمل ضمن جدول إنتاج.
نوع العملتطوعدور بدون أجر مباشر حالياً. قد يتحول لمدفوع عند توفر تمويل، مع تقييم واضح للجهد.
الموقععن بعديمكن تنفيذ الدور بالكامل عن بعد مع التزام بالتواصل والتسليم.، هجينمزيج بين عن بعد وحضور حسب متطلبات المهمة.
المستوىمتوسطمن المتوقع العمل ضمن استقلالية جيدة وتسليمات منتظمة دون متابعة لصيقة.
آخر موعد للتقديم10 فبراير 2026
تاريخ البدء20 فبراير 2026
التفرغ6-10 ساعات أسبوعيا
التعويضاتحسب الدور
الحالةمنتهي

يمنكم استخدام مساعد وظائف حبق
الذي يساعد المتقدمين على كتابة سيرة ذاتية قوية، وتكييفها مع وظيفة حبق بأسلوب واضح وبسيط.


فرص أخرى